Чому уявлення про пристрасних і напористих іспанських чоловіків є помилковими? І які ризики пов’язані з фліртом з людьми з Домініканської Республіки? Ці теми ми досліджуємо в нашій статті, передає Ukr.Media .
Флірт значно відрізняється в усьому світі. Маючи понад 7000 різних мов у всьому світі, кожна з яких містить терміни, які можуть бути складними для сприйняття іншими культурами, не дивно, що невербальні ознаки також сильно відрізняються. Наприклад, навіть тривалий зоровий контакт має певне значення залежно від культурного контексту.
Незважаючи на ці культурні відмінності, мистецтво флірту є універсальним явищем. Це фундаментальний аспект нашого існування. Однак, наприклад, методи, які використовуються для захоплення чийогось інтересу, можуть помітно відрізнятися між англійцем і греком. Давайте заглибимося в практики флірту різних народів.
Італія: каскад компліментів і фізичної близькості
Навіть якщо ви ніколи не ступали в Рим, ви, напевно, чули, що італійці відомі своїм фліртом і уважністю до жінок. Італійська столиця посідає восьме місце у світі за культурою флірту. Якщо італієць припаде до душі жінці, він тут же почне засипати її компліментами, часто називаючи «Белла синьора», навіть якщо вона просто незнайомка. Крім того, на побаченні з італійцем будьте готові до того, що він висловить свою прихильність, зменшивши фізичний простір; їм подобається триматися за руки та обіймати жінок, які вони вважають привабливими. Тим не менш, вони зберігають статус справжніх джентльменів, які люблять прекрасну стать.
Франція: невимушені та неформальні діалоги до душі
Багато хто уявляє Францію як країну, де любов є всюдисущою. Привабливість французької мови, приголомшлива архітектура та відомі пам’ятки, безперечно, створюють романтичну атмосферу, але коли справа доходить до флірту, іноземцям може бути складно розгадати справжні почуття французів. Це не через відсутність прихильності, а через те, що флірт є природним для них. Для француженок вітання та прощання поцілунком є звичним явищем, що може справляти враження флірту. Представникам інших культур може бути важко точно витлумачити мову тіла француженки. Поведінка людей у цій країні може викликати здивування — вони часто прямолінійні, схильні балакати про дрібниці й рідко поспішають. Однак якщо француз запрошує вас відпочити в затишне кафе і постійно прагне розсмішити вас під час ваших зустрічей, можете бути впевнені, що він вас дуже поважає. Найкраща порада для іноземців, які спілкуються з французами, — довіряти їхнім інстинктам (і уникати нав’язування проблеми!).
Греція: флірт як фундаментальний аспект соціальної взаємодії
Цікава тенденція з’явилася в Греції: останнім часом греки все більше охоплюють флірт, що підтверджують численні дослідження. Проте самі греки сприймають це цілком нормально. Жителі Афін люблять світські заходи та смакують спілкування. Флірт і жартівливі жарти з сексуальним відтінком стали не лише засобом досягнення мети, але й невід’ємною складовою соціальної активності. Таким чином, ми можемо стверджувати, що пристрасні італійці стикаються з жорсткою конкуренцією в сфері спокушання.
Іспанія: жінки лідирують
Ще одна чарівна європейська країна, відома своїми захоплюючими пейзажами та історичними пам’ятками, – це Іспанія. Якщо ви дивилися «Три метри над рівнем неба», то можете уявити іспанців як напористих і сміливих чоловіків, які вміють привертати увагу жінок. Однак реальність розходиться з кінематографічним зображенням: нині жінки в Іспанії починають нові стосунки з чоловіками набагато частіше, ніж їхні колеги-чоловіки. І все ж є заковика. Така поведінка іноді може збентежити чоловіків, які можуть неправильно сприймати жіночу товариськість і дружелюбність як флірт або романтичний інтерес. По суті, навіть якщо іспанська жінка підморгує і посміхається незнайомцю, це не обов’язково означає, що вона розглядає його як потенційного партнера.
Домініканська Республіка: флірт з туристами як прибуткова справа
Домініканська Республіка славиться своїми приголомшливими пляжами та курортами, а місцеві жителі адаптувалися до напливу туристів. Вони настільки звикли, що з’явилося явище, відоме як «Санкі-панки» — чоловіки, які заробляють на життя фліртом з іноземками. Ці Санкі-панкі, які часто працюють у сфері гостинності, зазвичай орієнтуються на самотніх жінок у відпустці. Вони обсипають їх лестощами, вдають прихильність, а в деяких випадках навіть пропонують одружитися. Все це заради прибутку. Насправді ці чоловіки мало зацікавлені у стосунках і можуть зачаровувати кількох жінок одночасно. Таким чином, у Домініканській Республіці флірт перетворився на форму працевлаштування, через що іноземцям важко розпізнати справжні мотиви домініканців.
Канада: максимальна ввічливість і повага до особистого простору
Канадці відомі своєю ввічливістю, яка відображається в їх ненав’язливому стилі флірту, який дотримується соціальних норм. Цікаво, що нюанси національного етикету підкреслюються навіть під час офіційних зустрічей з новоприбулими. Наприклад, на Монреальській конференції для нових громадян Канади доповідачі радили: «Не вторгайтеся в особистий простір жінки; уникайте торкань або обговорень шлюбу чи дітей. Під час вечері будьте готові розділити рахунок». Водночас жінок закликали не вагатись у прояві ініціативи, оскільки очікування романтичних жестів від канадського чоловіка може бути непродуктивним. Таким чином, палкі пристрасті італійців різко контрастують з більш стриманим канадським залицянням. Проте цей підхід має свої переваги; Лише кілька країн так високо цінують взаємну повагу, як Канада.
Велика Британія: дотепність і гумор
Британці люблять фліртувати, часто діляться жартами та веселими анекдотами зі своїми романтичними інтересами. Гарне почуття гумору має велике значення в цій країні, оскільки вважається, що всі цінують щирий сміх. Отже, гумор може бути ключем до завоювання коханої. Можливо, таким чином британський актор Джо Алвін захопив відому американську співачку Тейлор Свіфт, навіть надихнувши її на написання пісні «London Boy»?
Зустрічаючись з британцем, пам’ятайте, що він особливо не любить кліше та зловживаних виразів (особливо, коли йдеться про гумор). Єдиним винятком є початок розмови, як правило, пов’язаної з погодою («Чудовий/сонячний/дощовий день, чи не так?»). Просто майте на увазі, що вони призначені лише для початку діалогу, а не для участі в тривалих дискусіях про постійну зміну погоди.
Джерело: ukr.media